یادگیری زبان انگلیسی

یادگیری زبان انگلیسی

در این وبلاگ میتوانید زبان انگلیسی را بیاموزید
یادگیری زبان انگلیسی

یادگیری زبان انگلیسی

در این وبلاگ میتوانید زبان انگلیسی را بیاموزید

نشریات دوره ای

هر کتابخانه ای یک اتاق یا بخش ویژه برای نشریات دوره ای دارد.


این ها گزارشهای روزانه؛مجلات؛نشریات رسمی و جزواتی هستند که بصورت دوره ای؛هفتگی؛ماهانه و فصلی منتشر می شوند.

ادامه مطلب ...

ساده ترین ، کوتاهترین و کاربردی ترین جملات انگلیسی



ساده ترین ، کوتاهترین و کاربردی ترین جملات انگلیسی

زبان : فارسی سطح : عمومی تعداد صفحات : 30 حجم : 730 کیلوبایت


این کتاب حاوی ساده ترین جملات دسته بندی شده برای حدود 80 موضوع مختلف می باشد.

ادامه مطلب ...

بیان علت با کلمه استفهامی why

اگر علت انجام عملی را ندانیم معمولا از کلمه استفهامی چرا(why) استفاده می کنیم؛مثال:


چرا به کلاس انگلیسی می آیید؟
Why do you come to english class?

ادامه مطلب ...

کتاب های مرجع

علاوه بر کتاب هایی که در برگه دان موجودند؛کتابخانه دو منبع اطلاعاتی دیگر دارد.


کتاب های مرجع مانند دائرة المعارف ها؛فرهنگ های لغت؛اطلس ها و نشریات دوره ای مانند مجلات و روزنامه ها.

ادامه مطلب ...

کاربرد سببی فعلی have

مفهوم have در جملات سببی ایجاب انجام کاری توسط شخص دیگری است.

معمولا این نوع کار در ازای دریافت اجرت یا بر حسب وظیفه توسط دیگری صورت می گیرد؛بعبارت دیگر هر گاه عملی در جمله بوسیله شخص دیگری غیر از فاعل انجام شود و نام انجام دهنده کار چه به صورت اسم و چه به صورت ضمیر در جمله ذکر نشود از فرم سببی have یا get استفاده می گردد.


فرمول:

ادامه مطلب ...

برگه تقاضا

هر گاه برگه ای را برای کتابی که می خواهید یافتید آن گاه باید خود کتاب را تحویل بگیرید.


در بیشتر کتابخانه ها شما مجاز نیستید که به میان قفسه ها بروید و خودتان کتاب را بردارید.


بنابراین شما باید یک برگه تقاضا پر کنید؛این برگه ای است که شما در آن شماره کتاب؛نویسنده و عنوان کتابی را که می خواهید می نویسید.


نام و آدرس خود را نیز باید بنویسید.


منبع
study skills by richard c.yorkey




استفاده موثر از برگه دان

به جز اوقاتی که شما در جستجوی یک کتاب مرجع و یا یک مجله هستید جایی که شما جستجوی خود را برای یافتن اطلاعاتی درباره یک موضوع به خصوص شروع می کنید برگه دان است.

ادامه مطلب ...

انتخاب نزدیک ترین معادل

هر گاه مترجم برای یافتن معادل مناسب به فرهنگ دو زبانه مراجعه کند در برابر هر مدخل مجموعه ای از مترادف های زبان مقصد را می بیند و ممکن است برای انتخاب معادل دقیق دچار تردید شود.

ادامه مطلب ...

سوالات کوتاه در انتهای جملات

در مکالمات روزانه چنانچه در مورد جمله ای که گفته شده بخواهیم سوالی مطرح کنیم؛بلافاصله از فرم سوالات کوتاه که به کمک افعال کمکی زمان ها تشکیل می شود استفاده می کنیم.

ادامه مطلب ...

برابر یابی معنایی

مترجم تازه کار در زمینه برابر یابی برای کلمات با مشکلات گوناگونی مواجه می شود.

نخست آن که ممکن است برای یک کلمه در متن مبدا بیش از یک معادل در زبان مقصد وجود داشته باشد.

ادامه مطلب ...