یادگیری زبان انگلیسی

یادگیری زبان انگلیسی

در این وبلاگ میتوانید زبان انگلیسی را بیاموزید
یادگیری زبان انگلیسی

یادگیری زبان انگلیسی

در این وبلاگ میتوانید زبان انگلیسی را بیاموزید

اصطلاحات شماره ۱۳۰

1. let the cat out of the bag.

بند را آب دادن، از دهان کسی در رفتن.


2. he stammers.

زبانش می گیرد.


3. i insisted on him very much.

زبانم مو درآورد.


4. he hung his lip.

سیبیلش آویزان شد.


5. i feel dizzy.(my head swims)

سرم داره گیج میره.


6. a blush mounted to her face.

صورتش گل انداخت.


7. odd or even?

طاق یا جفت؟


8. the fathers have eaten sour grapes and the children's teeth are set on edge.

ظلم ظالم، بنیاد خود ظالم را میکند. ظالم همیشه خانه خراب است.


9. this is a fine kettle of fish.

عجب خر تو خریه. عجب گیری کردیم.


10. the prayer has been granted.

دعا مستجاب شده است.


11. i was over-thrilled.

ذوق زده شدم.


12. stick one's neck.

زبان درازی کردن.



13. Don't bite off more than you can chew.

لقمه بزرگ تر از دهانت برندار.


فایل صوتی

.https://s18.picofile.com/file/8434024668/idiom_130.mp3.html

اصطلاحات شماره 129

.The proof of the pudding is in the eating

حقیقت امر در عمل معلوم می شود.(باید دید تو کار چی از آب در میاد).



.The cock of the walk

یکه بزن محله،پهلوان سر گذر.



.They will never go in double harness

آبشان تو یه جوی نمیره، با هم نمیسازند.


.İ take my hat off to you

دست مریزاد، ایولله.


.He is wrong in the upper storey

بالا خونش رو اجاره داده.


!Behind you

پشت سرت را بپا.


!İt serves him right

تا چشمش کور بشه


?How come you remembered me

به به چه عجب! یادی از ما کردی؟


?What on earth can i do

چه خاکی به سرم بریزم؟


.Don't play the fool

خودتو به خریت نزن.


.Pick on someone

عقده را سر کسی خالی کردن.


.İt is all up with somebody/something

فاتحه اش خونده ست. کارش زاره.


فایل صوتی

https://s19.picofile.com/file/8431705718/idiom_129.mp3.html