be the spitting image of somebody
مثل سیبی که از وسط نصف شده باشد
blue-eyed boy
عزیز دردانه
call a spade a spade
رک و پوست کنده صحبت کردن
carpet picnic
بساط خوراکی ها و تنقلات را روی فرش اتاق پهن کردن
eat somebody out of house and home
یخچال و خوراکی های خانه کسی را غارت کردن
eavesdrop
استراق سمع
field trip
گردش علمی - سفر علمی
give somebody a buzz/get a buzz out of something
بسیار لذت بخش بودن
grease somebody's palm
رشوه دادن
Hotchpotch
شیر تو شیر-شلم شوربا
i owe you one
من بهت بدهکارم
put the cat among the pigeons
فتنه راه انداختن
take french leave
بدون اجازه از محل کار غیبت کردن
منبع
new approac to teaching idiomatic expressions and slang
16 - اردیبهشتماه - 1390 ساعت 09:56 ق.ظ