یادگیری زبان انگلیسی

یادگیری زبان انگلیسی

در این وبلاگ میتوانید زبان انگلیسی را بیاموزید
یادگیری زبان انگلیسی

یادگیری زبان انگلیسی

در این وبلاگ میتوانید زبان انگلیسی را بیاموزید

تحلیل دستوری جمله های مرکب

چنان که اشاره شد برای درک بهتر روابط اجزای جمله های مرکب بهتر است قبل از ترجمه آن ها را به جمله های ساده ( پایه و پیرو ) تجزیه کنیم.

به نمونه زیر توجه کنید:


‎[‎ the mountain barriers which arrest the rain-bearing winds from the Mediterranean and the Indian Ocean]:(S)[ have made the rainfall of the peninsula inadequate for agriculture.]:(P)

با توجه به این نکته که جمله موصولی پس از which توضیحی است مربوط به عبارت the mountain barriers ( و برای آن در جمله آمده است تا مانع از تکرار دوباره این عبارت شود)؛جمله فوق را می توان بصورت زیر بازنویسی کرد:

A. [ the mountain barriers ](S) [ arrest the rain-bearing winds from the Mediterranean and the Indian Ocean.
جمله پیرو
B. [ the mountain barriers ] (S) [ have made the rainfall of the peninsula inadequate for agriculture.]
جمله پایه

و سپس آن را ترجمه کرد:

موانع کوهستانی که جلو بادهای باران دار مدیترانه و اقیانوس هند را می گیرند؛موجب شده اند که در این شبه جزیره باران کافی برای کشت و زرع نبارد.

نمونه دیگر:
Sulfur has 16 electrons,which fill up the first shell and the second,leaving the third incomplete,with only six electrons.

این جمله قابل تجزیه به جمله های زیر است:

1. Sulfur has 16 electrons.
2. The electrons fill up the first shell and the second[shell].
3. The third shell is left incomplete with only six electrons.

حال می توان آن را ترجمه کرد:

سولفور 16 الکترون دارد که لایه های اول و دوم را تکمیل می کنند و لایه سوم را با فقط 6 الکترون ناقص می گذارند.


منبع
نخستین درس های ترجمه فرزانه فرحزاد

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد