یادگیری زبان انگلیسی

یادگیری زبان انگلیسی

در این وبلاگ میتوانید زبان انگلیسی را بیاموزید
یادگیری زبان انگلیسی

یادگیری زبان انگلیسی

در این وبلاگ میتوانید زبان انگلیسی را بیاموزید

Common phrasal verbs 3

She ''took her anger out'' on me.
دق دلیشو رو من خالی کرد=عصبانیتشو رو من خلی کرد.




How much debt did you ''run up''?
چقدر قرض=بدهی بالا آوردی؟




How long will it take to ''pick up'' English?
چقدر طول میکشه تا آدم زبان یاد بگیره؟


The soccer match was ''rained out''.
مسابقه فوتبال , به خاطر بارون , کنسل شد =تعطیل شد=برگذار نشد.

Bump into = تصادفی به کسی برخوردن
I often bump into him at the supermarket



My back ''seized up''.
کمرم گرفت.


I ''screwed up'' my test today.
امروز, امتحانمو خراب کردم.


That's a great opportunity. Don't ''pass it up''
فرصت خوبیه. از دستش نده=ولش نکن


I ''fell off'' the bike and ''put my shoulder out''.
از رو دوچرخه افتادم و کتفم در رفت.


He ''fell for'' her in a big way.=''Fall for''
یه دل نه, صد دل عاشقش شده.
خیلی شیفته اون شده.


You can Always ''count on'' me.
میتونی همیشه روم حساب کنی.


The weather will ''clear up'' tomorrow.
فردا هوا صاف میشه.


Bathroom window is ''steamed up''.
پنجره حموم بخار گرفته.



My passport has ''run out''.
اعتبار پاسپورتم تموم شده.


My cell phone is always ''acting up''.
موبایلم همش داره فیلم بازی میکنه= داره خراب میشه.



I know your job is difficult, but you must ''keep at'' it.
میدونم کارت سخته, اما نباید کم بیاری=نباید خسته شی.


''Look up'' the meaning of the word in this dictionary.
معنی کلمه رو تو این دیکشنری پیدا کن.


It is a nice dress. ''Turn around'' and let me see how it looks.
لباس قشنگیه. بچرخ ببینم چطوره.

This is the non-smoking section. You have to ''put out'' your cigarette.
در این قسمت سیگار کشیدن ممنوع است. سیگارتونو خاموش کنید.


He ''put me down'' in front of my friends.
منو جلوی دوستام خیط کرد=کوچیک کرد=آبرومو برد=کنف کرد.


She always ''puts on'' too much make-up.
اون همیشه آرایش غلیظ میکنه.


Life ''passed me by''.
از زندگی هیچی حالیم نشد.
هیچی از زندگی نفهمیدم.


''Turn in'' your exam paper as you leave the room.
دارین میرین بیرون, ورقهای امتحانتونو تحویل بدین.


People are always ''mistaking me for'' my twin brother.
مردم همش منو با برادر دوقلوم اشتباه میگیرن.


I need a 'pick-me-up to ''pick me up''.
یه نوشیدنی میخوام که حالمو جا بیاره.


Never ''let down'' your friends.
هیچوقت دوستا تو مایوس نکن=ناامید نکن.


She's really depressed. I wish she'd ''snap out of'' it.
خیلی افسرده هست. خدا کنه که از این حالت دربیاد.


I’m sorry. I didn’t mean to say that. It just "slipped out".
متاسفم. قصدم این نبود که اون حرفو بزنم. یهو از دهنم پرید


Saeed needs a new pair of shoes because he has ''grown out of'' his old ones.
سعید یه جفت کفش نو لازم داره اون قدیمیاش براش کوچیک شده.


Jack ''flunked out'' of school.
جک از مدرسه اخراج شد


The plane ''took off'' on time.
هواپیما سروقت پرواز کرد.
هواپیما سروقت پرید.


Jack ''called me up'' on my birthday.
روز تولدم, جک بهم زنگ زد.


Don't forget to ''lock up'' the house.
حواست باشه که تمام در و پنجره های خونه رو قفل کنی.


I've got to get busy. My work is ''piling up''.
باید شروع کنم به کار کردن. کارام داره رو هم انباشته میشه
کارام داره تلمبار میشه.



Jack: I don't know where my book is?
جک: نمیدونم کتابم کجاست.

Mike: Don't worry. It'll ''turn up''.
بی خیال. پیداش میشه.


You must ''keep down'' your weight.
باید وزنتو کم کنی.=بیاری پایین

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد