یادگیری زبان انگلیسی

یادگیری زبان انگلیسی

در این وبلاگ میتوانید زبان انگلیسی را بیاموزید
یادگیری زبان انگلیسی

یادگیری زبان انگلیسی

در این وبلاگ میتوانید زبان انگلیسی را بیاموزید

ساختار سطحی و عمقی معنایی جمله

ساختار عمقی (معنایی) با ساختار سطحی (گرامر، واژگان، آواشناختی) متفاوت است. بررسی ساختار سطحی زبان ، نکات لازم برای ترجمه را در اختیار ما قرار نمی دهد. در پشت ساختار سطحی، ساختار عمقی وجود دارد که همان معناست و این معنا به عنوان پایه برای ترجمه از یک زبان به زبان دیگر به کار می رود.

همچنین این معنا سازمان یافته و منظم، و شبکه ای از واحدهای معنایی و رابطه ی بین آنها است.

اجزای معنایی را می توان به چهار نوع اشیا ، رویدادها ،خصوصیات و روابط طبقه بندی کرد که در همه ی زبان ها این چهار نوع طبقه بندی وجود دارد. اما همه ی زبان ها دارای ساختار سطحی گرامری یکسان نیستند، بعضی از زبان ها دارای حرف اضافه و ربط هستند ولی بعضی دیگر هیچ کدام را ندارند.



در مثال زیر ساختار سطحی و عمقی نشان داده شده است :

Deep structure :

John met bill on the corner.
john and bill talked.
bill left.
john left.


Surface structure :

1. John met bill on the corner. They talked. Bill left. Then john left, too.

2. John met bill on the corner and they talked. Then bill left and john did too.

3. John met bill on the corner. After they talked, bill left and then john left.

4. John and bill met on the corner to talk. When they finished talking, bill left first and then john also left.


منبع
meaning based translation by mildred larson

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد