یادگیری زبان انگلیسی

یادگیری زبان انگلیسی

در این وبلاگ میتوانید زبان انگلیسی را بیاموزید
یادگیری زبان انگلیسی

یادگیری زبان انگلیسی

در این وبلاگ میتوانید زبان انگلیسی را بیاموزید

ترجمه تیتر روزنامه ها

این متن را به ترجمه تیترهای روزنامه های مشهور اختصاص دادم


1- Four acquitted in bomb plot against U.S embassy in Paris.
تبرئه چهار مظنون به توطئه بمب گذاری در سفارت آمریکا در پاریس
لغات:
to Acquit: to give a decision in a court of law that someone is not guilty of a crime. تبرئه کردن


2- Top generals still stand behind Chavez.
ژنرالهای ارشد هنوز از چاوز حمایت می کنند.
3- Bush and new Korian leader to take up thorny issues.
بوش و رهبر جدید کره مسائل بغرنج را مرور می کنند.
4- Saudis alter promis to help Afghans.
سعودی ها قول خود را در مورد کمک به افغانستان پس گرفتند.
لغات:
تغییر دادن عوض کردن to Alter: to change, or to make someone or something change




5- US, Uk said to plan amphibious.
طرح آمریکا و انگلستان برای حمله آبی و خاکی – به عراق.
لغات:
آبی خاکی .an amphibious operation etc involves both sea and land vehicles :Amphibious
6- Bush gets smallpox inoculation.


بوش واکسن آبله تزریق کرد.
لغات:
To Inoculate: to protect someone against a disease by putting a weak form of the diseaseinto their body using a needle. واکسن زدن
۷- Blix urges U.S to hand over Iraq evidence.


بلیکس از آمریکا خواست تا مدارک خود را در مورد عراق تحویل دهد.
۸- Gop pins hopes on Frist to heal party wounds.
حزب جمهوری خواه به فریست برای التیام به زخمهای حزب امید دارد.
لغات:
حزب جمهوری خواه Gop: the Grand Old Party another name for the Republican Party in US politics.
9- Anti-Irag military alliance buils slowly.


ائتلاف نظامی ضد عراق به آهستگی تشکیل می شود.
۱۰- Iraq ready to deal with questions.
عراق آماده پاسخگوئی به هر سوالی هست.
۱۱- U.S to give Iraq inspectors photos of sanitation activities.
آمریکا عکس هائی از فعالیتهای پاکسازی در اختیار بازرسان عراق قرار می دهد.
۱۲- U.S begins sharing intelligence with U.K weapons inspectors.
آمریکا با بازرسان تسلیحاتی انگلیس همکاری اطلاعاتی می کند.
13- Japan fears north Koria: U.S promises defence sheild.
آمریکا بر اساس ترس ژاپن از کره شمالی قول سپر دفاعی می دهد – از ژاپن دفاع می کند-.
14- Kenyan opposition headed for victory.
مخالفان در کنیا پیشتاز انتخاباتند – در امر انتخابات جلو افتاده اند.
۱۵- Vatican denounced cloning . Claim labeled as immoral brutal.
واتیکان با محکوم کردن شبیه سازی انسان آن را غیر اخلاقی و بی رحمانه توصیف کرد.
لغات:
To clone: to make an exact copy of a plant or animal by taking a cell from it and developing it artificially. تولید مثل یا آبستنی غیر جن سی – شبیه سازی
16- passport smuggling probe triggers search for 5 men.


جستجو در تعقیب 5 نفر در مسئله قاچاق گذرنامه شدت یافت.
لغات:
قاچاق کردن To smuggle: to take something or someone illegally from one country to another
۱۷- Saddam aide accuses U.S of turning scientists away.



مشاور صدام آمریکا را به فراری دادن دانشمندان عراقی متهم کرد.
18- U.S Reports clash with Pakistan border unit.
گزارشها از درگیری میان نیروهای آمریکائی و پاکستانی خبر می دهد.
۱۹- Bush sees resolution on N. Korea.
بوش نسبت به حل بحرانهای کره ی شمالی خوشبین است .
۲۰- U.S Keeps close tabs on muslim cleric.
آمریکا همچنان روحانیون مسلمان را تحت نظر دارد.
لغات:
To keep (close) tabs on somebody/something: informal to watch someone or something carefully to check what they are doing نظارت (مستقیم ) داشتن- کاملا نظارت داشتن
21- U.N Brodens Iraqi import ban.


شورای امنیت واردات عراق را محدودتر کرد.
۲۲- Pentagon orders infantry division to Persian Gulf.
پنتاگون واحدهای پیاده نظام به خلیج فارس اعزام کرد.
لغات:
پیاده نظام – سرباز پیاده Infantry: soldiers who fight on foot



منبع
http://languagering.com

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد