یادگیری زبان انگلیسی

یادگیری زبان انگلیسی

در این وبلاگ میتوانید زبان انگلیسی را بیاموزید
یادگیری زبان انگلیسی

یادگیری زبان انگلیسی

در این وبلاگ میتوانید زبان انگلیسی را بیاموزید

Common phrasal verbs 9

Drink up! It's time to go.
........................................
سریعتر نوشیدنیتو بخور ( تمومش کن) ! باید بریم

drink up =>to finish your drink completely



Don’t hold out on me – I need to know who did it.
.................................................. ....................
ازم پنهان نکن . من باییستی بدونم کی این کار رو کرده

Hold out on => to not tell someone about something important



Because of the bad weather we had to "hold off " the picnic until a later date
بخاطر هوای بد مجبور شدیم پیک نیک رو موکول کنیم به یه تاریخ دیگه

Hold off =>to delay doing something until a later time = put off



After a hard day's work, I like to "kick back" and watch TV.
.................................................. ..............................
دوست دارم بعد از یک روزی کاریه سخت استراحت کنم و بشینم تلوزیون ببینم

kick back = relax



I took some pills for the pain and after about half an hour I could feel them kicking in.
.................................................. ...................................
واسه دردم چند تا قرص خوردم و بعد از نیم ساعت حس کردم که داره اثر میکنه



Our teacher came in and told us to stop "kidding around" and get down to work.
.................................................. ...............................
معلممون اومد تو و گفت مسخره بازی رو بذاریم کنار و کارمون رو انجام بدیم

kid around = mess around = fool around




The president "lashed out at" the media, saying journalists had tried to destroy him
.................................................. ....................................
رئیس جمهور رسانه هارا با بیان اینکه قصد تخریبش را داشتن، مورد انتقاد شدید قرار داد

I was only teasing him and suddenly he" lashed out (at me)" and hit me in the face.
.................................................. ....................................
من فقط داشتم دست مینداختمش یهو پرید بهم و گذاشت تو صورتم




(1) My co-worker just "laughs it off "whenever she makes an error.
.................................................. ......................................
همکارم هروقت که اشتباهی میکنه سعی میکنه با خنده و شوخی قضیه رو از سر خودش وا کنه

(2)The coach "laughed off" the idea that his team wasn't ready to play.
.................................................. .........................................
مربی این موضوع رو که تیم آماده نبود واسه بازی رو با شوخی وخنده از سر خودش رفع کرد.( قضیه رو به شوخی برگزار کرد)ء


He's written off two cars this year
.................................................
امسال 2تا ماشین درب و داغون کرده

write off = total =to damage a vehicle so badly that it can never be used again



We were walking in the park when it started to rain, so we "made for" the nearest shelter.
.................................................. ...........................................
داشتیم تو پارک راه میرفتیم که بارون گرفت ،واسه همین خومون رو به نزدیکترین سرپناه رسوندیم

make for =>to move towards something = head for



I've spend this afternoon "lazing around" .
.................................................. ..........
امرور بعد الظهر رو به بطالت گذروندم

laze around => relax and do very little ( nothing )



Are you sure a hundred dollars a week is enough to" live on"?
.................................................. ....................................
مطمئنی که هفته ای 100 دلار واسه خرج و مخارج روزانت کافیه؟

live on = get by on => گلیم از آب کشیدن بیرون =>If you live on a certain amount of money, you spend that much on your usual living expenses.



(1)The movie was excellent. It "lived up to" all our expectations.
.................................................. ......................................
فیلمش عالی بود .دقیقا همونجوری بود که هممون انتظار داشتیم

(2) He didn't "live up to" his reputation .
.................................................. .......
به فراخور شهرتش زندگی نکرد. (یا.. آنگونه زیست که شایسته شهرتش نبود)ء

Live up to = to be as good as expected



Parents teach their children to "look up to "their teachers.
.................................................. .................................
والدین به بچه هاشون آموزش میدن که به معلمهاشون احترام بذارن

Look up to ==> respect or admire someone / Longman



We "longed for" a bed after several days of camping in forest
.................................................. .....................................
بعد از چندین روز چادر زدن توی جنگل ،دلمون واسه یه تخت خواب تنگ شده بود

While I was away from hometown, I often " longed for my mom's cooking
.................................................. ............................................
وقتی دور از شهرم بودم ،بارها آرزوی دستپخت مامانم و میکردم ( دلم تنگ میشد)ء

Long for =>to want something you miss very much =be dying for (informal)



(1) I "looked up" a few old friends while I was in Yazd.
.................................................. .....................
مدتی که تو یزد بودم رفتم یه سری به دوستای قدیمیم زدم

(2) I'll give you my address so you can "look me up" whenever you're in Gorgan.
.................................................. ........................................
آدرسمو بهت میدم که بتونی هروقت گرگان اومدی یه سری بهم بزنم ( بیای ببینمت)ء

look sb up => To visit or make contact with sb , especially when you have not seen them for a long time



What do you "make of" her ?
......................................
نظرت در بارش چیه؟ فکر میکنی چطور آدمیه؟

what do you "make of " this movie ?
.................................................
نظرت راجع به این فیلم چیه

Our new neighbors are a bit strange. I'm not quite sure "what to make of them"
.................................................. .......................................
این همسایه جدیدیمون یه جوری عجیب غریبن. درست مطمئن نیستم که چطور آدمهایی هستن.( سر در نیاوردن)ء

make of => what you thought of sth ;Our new neighbours are a bit strange. I'm not quite sure what to make of them




(1) The movie "made her into" a star overnight.
.................................................. ............
اون فیلمه ( بازی در آن فیلم) یک شبه دختره رو تبدیل به ستاره سینما کرد

(2) We can make your room into a study.
.................................................. ....
میتونیم اتاق تو رو بکنیمش اتاق کار

make into => change into =>to change someone or something into someone or something different




A : Do you remember what Sarah did yesterday?
یادت میاد سارا دیروز چکار کرد؟

B: Yeahhh it was soo funny, I CULed
آره.....خیلی مسخره و خنده دار بود.ترکیدم از خنده

CLU is short for ** crack up laughing **



Tim felt bad about getting angry and shouting at his girlfriend, so he "made up for it" by giving her some flowers.
.................................................. .........................................
تیم حسی بدی پیدا کرده بود از اینکه عصبانی شد و سر دوست دخترش داد کشید واسه همین برای جبران کاری که کرده بود واسش چند شاخه گل خرید

make up for it =>to do something to improve the situation after you've done something wrong


Don't worry, I'll "get behind" you till the end of time
.................................................. ........................
نگران نباش من تا آخرین لحظه پشتتم وحمایتت میکنم

get behind somebody = back sb up



Please stay , I'll rustle something up for supper.
.................................................. .........................
بمون تورو خدا ،میخوام سریع یه چیزی حاضری واسه شام درست میکنم

rustle up=>to make something quickly, usually a meal from the food that is available



After we've "nailed down" the contract for the deal, we can sign it.
.................................................. .......................................
بعد از اینکه سر قرار داد این معامله به توافق رسیدیم و نهاییش کردیم ، میتونیم امضاش میکنیم

nail down => If you nail something down, you finally make a decision or come to an agreement about something.



(1) I nailed him down to coming at 6 o'clock.
.................................................. .............
قول ازش گرفتم که ساعت شش بیاد ( وادارش کردم ، زورش کردم )ء

nail sth down =>If you nail something down, you fasten it to a surface, such as the floor, with a nail.

***********************************************

(2) . The board is firmly "nailed down" to the wall.
.................................................. ..
تخته کاملا محکم به دیوار میخ شده

Nail sb down =>to force to give you a definite promise (or) tell you what they exactly intend to do

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد